fbpx
donde están tus clientes

La importancia de la correcta traducción en estrategias de SEO Internacional

Mucho se habla del SEO para optimizar la estrategia de los contenidos de tu web. Pero, ¿y si hablamos de un negocio internacional?

Las traducciones páginas web son claves para que todas esas estrategias que ya sabemos, luzcan en el idioma del nuevo negocio.

Estrategias para el SEO Internacional

Para mejorar tu visibilidad online, hay una serie de estrategias relacionadas con el contenido que deben respetarse.

El diseño del texto para tu sitio web es una de ellas. Debes adoptar un tono único y relevante que guste a tus consumidores. En combinación con las palabras clave correctas, tu contenido se debe encontrar online, siempre que el título y la estructura del texto sean correctos.

Obviamente, esto es para todos los idiomas en los que quieres que el sitio web esté disponible. Pero aquí hay que tener mucho cuidado: una traducción simplona de la lista de palabras clave no produce los resultados esperados.

El comportamiento de búsqueda de los usuarios de tu sitio web depende, en mayor medida, de su cultura e idioma. Tampoco utilizamos los mismos motores de búsqueda en todos los países. 

Si Google es el gran líder en Europa; en los Estados Unidos, Bing y Yahoo tienen una cuota de mercado significativa. Además, en Rusia y China, Yandex y Baidu se encuentran entre los favoritos.

La optimización multilingüe para buscadores, por tanto, corresponde a la traducción de tu sitio web para el SEO Internacional. Tu objetivo es adaptar con precisión el contenido a los hábitos de búsqueda y las especificidades locales del mercado determinado que permitan que tus usuarios lo encuentren en Internet. Incluye no solo la optimización de textos visibles para tu grupo objetivo, sino también la traducción de metadatos SEO .

Básicamente, los metadatos son la descripción de un sitio web que se encuentra en segundo plano y es utilizado principalmente por los motores de búsqueda como la primera pista sobre el contenido del sitio web.

En consecuencia, estos metadatos generalmente son leídos y analizados primero por el motor de búsqueda para verificar la relevancia de tu web. Es por eso que es necesario optimizar estos datos para obtener buenos resultados de SEO.

Dos posibilidades para la traducción SEO

Dependiendo de tu situación inicial, hay dos métodos disponibles para una traducción para SEO Internacional:

Si aún no tienes tu lista de palabras clave en el idioma principal del sitio web, las palabras clave se buscan directamente y se definen en el idioma extranjero dado.

Si, por el contrario, ya has trabajado en la optimización de tu sitio web en tu idioma para los buscadores con una agencia de marketing online, entonces habría que adecuar este trabajo ya realizado.

En ambos casos, el contenido debe ser preparado por un traductor en la lengua materna especializado en ese campo y con habilidades de SEO.

Además, hay que asegurarse de que los textos sean agradables, creativos y orientados hacia el grupo objetivo cuando se traduzca tu sitio web, para que los clientes potenciales puedan encontrar tu contenido.

No Comments

Post A Comment

Si continuas utilizando este sitio aceptas el uso de cookies. Más información 🍪

Los ajustes de cookies de esta web están configurados para "permitir cookies" y así ofrecerte la mejor experiencia de navegación posible. Si sigues utilizando esta web sin cambiar tus ajustes de cookies o haces clic en "Aceptar" estarás dando tu consentimiento a esto.

Cerrar